Gái có nghĩa nhân hơn nam nhân bội bạc

Direct English translation

A woman with loyalty and affection is better than a faithless man.

Giải thích tiếng Việt
Câu này đề cao phẩm chất nghĩa tình, thủy chung của người phụ nữ khẳng định giá trị đạo đức quan trọng hơn giới tính. Thường dùng để bác bỏ quan niệm trọng nam khinh nữ phê phán kẻơn, bội bạc.
English explanation
This saying praises the moral worth, loyalty, and compassion of women, asserting that virtue matters more than gender. It is used to reject male-preference attitudes and to criticize those who are ungrateful or disloyal.